-
1 button through
застегнуть(ся) на все пуговицыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > button through
-
2 button through
застегнуть(ся) на все пуговицы This coat is easy to take off as it buttons through. ≈ Это пальто легко снять - там пуговицы сверху донизу.Большой англо-русский и русско-английский словарь > button through
-
3 button up
застегнуть(ся) на все пуговицызамолчатьзавершать, доводить до концаприводить в порядок войсказакрыть(ся), запереть(ся)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > button up
-
4 button up
а) застегнуть(ся) на все пуговицы;б) mil. приводить в порядок войска;в) закрыть(ся), запереть(ся) (внутри помещения); to button up one's mouth collocation хранить молчание; to button up one's purse (или pockets) collocation скупиться* * *застегивать на пуговицы, застегнуть на все пуговицы; завершить; замолчать; приводить в порядок войска* * *1) застегнуть(ся) на все пуговицы 2) разг. замолчать 3) разг. завершать, доводить до конца (что-л.) -
5 button
ˈbʌtn
1. сущ.
1) пуговица to sew on a button ≈ пришивать пуговицу to lose a button ≈ потерять пуговицу to rip off, tear off a button ≈ оторвать пуговицу boy in buttons ≈ мальчик-посыльный в отеле (одетый в ливрею)
2) кнопка to press the button ≈ нажать кнопку;
перен. нажать все кнопки, пустить в ход связи He reached for the remote control and pressed the 'play' button. ≈ Он потянулся за пультом и нажал кнопку "Воспроизведение". button switch
3) любой предмет, напоминающий по форме пуговку или кнопку a mandarin of any considerable button ≈ мандарин с любой значительной пуговкой на шапке (материал пуговки на шапке китайского чиновника указывает на его ранг) Demonstrators wore a Mao button. ≈ На демонстрантах были нацеплены значки с изображением Мао.
4) все, что имеет небольшое значение He did not care a button for cock-fighting. ≈ Он плевать хотел на петушиные бои.
5) почка( на дереве) ;
нераспустившийся бутон;
молодой гриб( с нераскрытой шляпкой)
6) подбородок( особ. как место удара в боксе) ∙ not to care a (brass) button ≈ относиться с полным равнодушием;
наплевать he has not all his buttons разг. ≈ у него винтика не хватает not worth a button ≈ гроша ломаного не стоит
2. гл.
1) пришивать пуговицы, украшать пуговицами
2) застегивать на пуговицы, застегиваться Ferguson stood up and buttoned his coat. ≈ Фергюсон встал и застегнул пальто.
3) непер. застегиваться This dress buttons at the back. ≈ Это платье застегивается сзади.
4) перен. крепко стиснуть, сдерживать to button (a person's) mouth ≈ заставить( кого-л.) замолчать to button (up) one's lip, face ≈ замолчать, отказываться говорить Syn: fasten, confine
5) спорт нанести укол( в фехтовании) ∙ button up button through пуговица - to sew on *s пришивать пуговицы кнопка, пуговка - * switch (электротехника) кнопочный выключатель - * torch( военное) карманный фонарь - to press the * нажать кнопку (звонка, механизма, машины) то, что имеет форму пуговки, кнопки - * nose нос пуговкой почка (на дереве) нераспустившийся бутон молодой, маленький грибок и т. п.( спортивное) шишечка на острие рапиры королек( спортивное) манжета( кожаная) на весле (круглый) нагрудный значок;
бляха( с эмблемой компании, портретом кандидата на выборах и т. п.) завертка (род оконной задвижки) подбородок (в боксе) pl (разговорное) "орешки", овечий помет pl (разговорное) мальчик-посыльный (в отеле) мескаль (водка из сока алоэ) > on the * (сленг) выполненный четко > the timing of each action is right on the * все было сделано точно в срок /вовремя/ > (to have) a * loose /missing/, (to be) a * short винтика не хватает > not to have all one's *s шариков не хватает > not worth a * гроша ломаного не стоит > to press the * пустить в ход связи, нажать на все кнопки > to touch the * "нажать кнопку", пустить в ход машину > not to care a * относиться с полным равнодушием;
плевать > to take smb. by the * задерживать кого-л. для разговоров, долго и нудно изливаться кому-л. застегивать (на пуговицы;
обыкн. * up) застегиваться - this dress *s down the back у этого платья застежка на спине - my collar won't * воротничок не застегивается (разговорное) плотно закрывать - I *ed my mouth and refused to talk я наотрез отказался говорить нашивать пуговицы;
украшать пуговицами нанести укол противнику (фехтование) activate ~ вчт. пусковая кнопка button бутон ~ застегивать(ся) на пуговицы ~ кнопка;
to press the button нажать кнопку;
перен. нажать все кнопки, пустить в ход связи ~ вчт. кнопка ~ молодой, неразвившийся гриб ~ пришивать пуговицы ~ пуговица ~ спорт. шишечка (на острие рапиры) ~ attr. кнопочный;
button switch кнопочный выключатель ~ attr. кнопочный;
button switch кнопочный выключатель ~ up закрыть(ся), запереть(ся) (внутри помещения) ~ up застегнуть(ся) на все пуговицы ~ up воен. приводить в порядок войска to ~ up one's mouth разг. хранить молчание;
to button up one's purse( или pockets) разг. скупиться to ~ up one's mouth разг. хранить молчание;
to button up one's purse (или pockets) разг. скупиться choice ~ вчт. клавиша выбора control ~ вчт. кнопка управления emergency ~ вчт. аварийная кнопка fire ~ вчт. пусковая кнопка function ~ вчт. функциональная клавиша not to care a (brass) ~ относиться с полным равнодушием;
наплевать;
he has not all his buttons разг. у него винтика не хватает initiate ~ вчт. пусковая кнопка intervention ~ вчт. аварийная кнопка light ~ вчт. световая кнопка( на экране) mouse ~ вчт. кнопка мыши not to care a (brass) ~ относиться с полным равнодушием;
наплевать;
he has not all his buttons разг. у него винтика не хватает ~ кнопка;
to press the button нажать кнопку;
перен. нажать все кнопки, пустить в ход связи push ~ вчт. кнопка radio ~ вчт. зависимая клавиша( от состояния связанных с ней других кнопок, часто - на экране в окне диалога) re-boost ~ вчт. кнопка перезапуска reset ~ вчт. кнопка сброса restart ~ вчт. кнопка рестарта -
6 button
[ˈbʌtn]activate button вчт. пусковая кнопка button бутон button застегивать(ся) на пуговицы button кнопка; to press the button нажать кнопку; перен. нажать все кнопки, пустить в ход связи button вчт. кнопка button молодой, неразвившийся гриб button пришивать пуговицы button пуговица button спорт. шишечка (на острие рапиры) button attr. кнопочный; button switch кнопочный выключатель button attr. кнопочный; button switch кнопочный выключатель button up закрыть(ся), запереть(ся) (внутри помещения) button up застегнуть(ся) на все пуговицы button up воен. приводить в порядок войска to button up one's mouth разг. хранить молчание; to button up one's purse (или pockets) разг. скупиться to button up one's mouth разг. хранить молчание; to button up one's purse (или pockets) разг. скупиться choice button вчт. клавиша выбора control button вчт. кнопка управления emergency button вчт. аварийная кнопка fire button вчт. пусковая кнопка function button вчт. функциональная клавиша not to care a (brass) button относиться с полным равнодушием; наплевать; he has not all his buttons разг. у него винтика не хватает initiate button вчт. пусковая кнопка intervention button вчт. аварийная кнопка light button вчт. световая кнопка (на экране) mouse button вчт. кнопка мыши not to care a (brass) button относиться с полным равнодушием; наплевать; he has not all his buttons разг. у него винтика не хватает button кнопка; to press the button нажать кнопку; перен. нажать все кнопки, пустить в ход связи push button вчт. кнопка radio button вчт. зависимая клавиша (от состояния связанных с ней других кнопок, часто - на экране в окне диалога) re-boost button вчт. кнопка перезапуска reset button вчт. кнопка сброса restart button вчт. кнопка рестарта -
7 begombol
застёгивать/застегнуть;a felöltőjét végig \begombolja — застёгивать/застегнуть пальто на все пуговицы; \begombolja a nadrágját — застегнуть прорехуújra \begombol — перестёгивать/перестегнуть;
-
8 button up
1) застегнуть(ся) на все пуговицы
2) разг. замолчать Button up, will you? I'm trying to listen. ≈ Замолчи, пожалуйста. Я пытаюсь слушать.
3) разг. завершать, доводить до конца( что-л.) Let's button up this job. ≈ Давай доведем до конца эту работу.
4) воен. приводить в порядок войска
5) закрыть(ся), запереть(ся) to button up one's mouth разг. ≈ хранить молчание to button up one's purse/pockets разг. ≈ скупиться застегивать на пуговицы - * your coat застегните пальто плотно закрывать - to * one's purse скупиться, быть прижимистым завершить( сделку и т. п.) ;
довести до конца замолчать - to * one's mouth не раскрывать рта;
повесить замок на рот, проглотить язык, держать язык за зубами( военное) (профессионализм) задраивать люки( танка) (военное) привести в порядок( войска) (военное) выполнить приказ подбить танк (военное) (профессионализм) подавлять( огневую точку)Большой англо-русский и русско-английский словарь > button up
-
9 button
-
10 button through
-
11 button up
button up а) застегнуть(ся) на все пуговицы You've buttoned up your coatthe wrong way. б) mil. приводить в порядок войска в) закрыть(ся), запереть(ся)(внутри помещения) to button up one's mouth coll. хранить молчание to buttonup one's purse/pockets coll. скупиться г) подлизываться If you butter Fatherup, do you think he'll lend us the car? He was just buttering up to thedirector to try to get a favour from him. -
12 button up
застегнуть на все пуговицы глагол: -
13 застёгивать
, застегнуть (вн.) fasten( smth.), do* up (smth.) ;
(на пуговицы тж.) button up( smth.) ;
(на крючки тж.) hook up (smth.) ;
~ся, застегнуться
1. (застёгивать на себе одежду) do* one`s coat up;
do* one self up разг. ;
застегнуться на все пуговицы button one`s coat up tight;
2. (о пуговицах и т. п.) fasten, do* up.Большой англо-русский и русско-английский словарь > застёгивать
-
14 button up
['bʌtn'ʌp]1) Общая лексика: довести до конца, закрыть, закрыться, замолчать, запереть (внутри помещения), запереться (внутри помещения), застёгивать на пуговицы, застегнуть на все пуговицы, застегнуться на все пуговицы, плотно закрывать, подбить танк, приводить в порядок войска, завершить (сделку и т.п.)2) Военный термин: выполнить приказ, подавить, подавлять, привести в порядок (войска), приводить в порядок (войска), закрепляться (на достигнутом рубеже), подавлять (огневую точку), задраивать люки (танка)3) Техника: застёгивать5) Вычислительная техника: освобождение кнопки, отпускание кнопки -
15 aizpogāt visas pogas
гл.общ. застегнуть все пуговицы, застегнуться на все пуговицы -
16 abbottonare
1. v.t.застёгивать (на пуговицы); пристёгивать2. abbottonarsi v.i.abbottonati che fa freddo! — застегнись, холодно!
-
17 abrochar todos los botones
гл.Испанско-русский универсальный словарь > abrochar todos los botones
-
18 button
1. noun1) пуговица2) кнопка; to press the button нажать кнопку; fig. нажать все кнопки, пустить в ход связи3) sport шишечка (на острие рапиры)4) бутон5) молодой, неразвившийся гриб6) (attr.) кнопочный; button switch кнопочный выключательnot to care a (brass) button относиться с полным равнодушием; наплеватьhe has not all his buttons collocation у него винтика не хватает2. verb1) пришивать пуговицы2) застегивать(ся) на пуговицыbutton up* * *1 (n) кнопка; пуговица2 (v) застегивать; застегиваться; застегнуть* * ** * *[but·ton || 'bʌtn] n. пуговица, бляха; кнопка; бутон, шишечка; молодой гриб, неразвившийся гриб v. застегивать на пуговицы, застегиваться на пуговицы, пришивать пуговицы* * *завертказастегиватьзастегнутькнопкакоролекподбородокпочкапуговицапуговицу* * *1. сущ. 1) пуговица 2) кнопка 3) любой предмет, напоминающий по форме пуговку или кнопку 4) все, что имеет небольшое значение 2. гл. 1) пришивать пуговицы, украшать пуговицами 2) застегивать на пуговицы 3) непер. застегиваться -
19 полдышташ
полдышташ-ем1. застёгивать, застегнуть; соединять (соединить), скреплять (скрепить) (края одежды и т. д.) посредством кнопок, запонок или пуговиц, продеваемых в петлиЧаткатан койжо манын, йылгыжше чыла той полдышыжым полдыштен шындыш. В. Косоротов. Чтобы выглядеть аккуратно, застегнул на все (букв. всё) блестящие латунные пуговицы.
Сумкам полдышташ застегнуть сумку.
Настя жакетым полдыштыш, шовычшым тӧрлатале да уремыш лекте. «Ончыко» Настя застегнула жакет, поправила платок и вышла на улицу.
2. застёгиваться, застегнуться; застегнуть на себеМыжерым чиен, полдыштен огыл. М. Евсеева. Надел кафтан, не застегнулся.
Пальто полдышет – ныл полдышет, полдышташет ит ӧркане. Муро. Пуговицы пальто – четыре пуговицы, не ленись застегнуться.
-
20 полдышташ
-ем1. застёгивать, застегнуть; соединять (соединить), скреплять (скрепить) (края одежды и т. д.) посредством кнопок, запонок или пуговиц, продеваемых в петли. Чаткатан койжо манын, йылгыжше чыла той полдышыжым полдыштен шындыш. В. Косоротов. Чтобы выглядеть аккуратно, застегнул на все (букв. всё) блестящие латунные пуговицы. Сумкам полдышташ застегнуть сумку.□ Настя жакетым полдыштыш, шовычшым тӧрлатале да уремыш лекте. «Ончыко». Настя застегнула жакет, поправила платок и вышла на улицу.2. застёгиваться, застегнуться; застегнуть на себе. Мыжерым чиен, полдыштен огыл. М. Евсеева. Надел кафтан, не застегнулся. Пальто полдышет – ныл полдышет, Полдышташет ит ӧркане. Муро. Пуговицы пальто – четыре пуговицы, не ленись застегнуться.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > полдышташ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАСТЕГНУТЬ — ЗАСТЕГНУТЬ, застегну, застегнёшь, совер. (к застегивать), что. Продев пуговицы в петли, соединить, скрепить (расходящиеся края одежды). Застегнуть ботинки. Застегнуть пальто на все пуговицы. || Закрепить что нибудь застежкой, пряжкой. Застегнуть… … Толковый словарь Ушакова
застегнуть — ну, нёшь; застёгнутый; нут, а, о; св. что. Соединить, скрепить (борта, края одежды, обуви и т. п.) при помощи пуговиц, крючков, застёжек и т. п. З. ворот платья. З. перчатку. З. пальто. З. портфель. З. пиджак на две нижние пуговицы. З. ворот на… … Энциклопедический словарь
застегнуть — ну/, нёшь; застёгнутый; нут, а, о; св. см. тж. застёгивать, застёгиваться, застёгивание, застёгиванье что Соединить, скрепить (борта, края одежды, обуви и т. п.) при помощи пуговиц, крючков, застёжек … Словарь многих выражений
пу́говица — ы, ж. Костяная, металлическая или иная застежка для петель одежды (иногда для украшения), обычно в виде кружка. [Ежевикин] был во фраке, очень изношенном и, кажется, с чужого плеча. Одна пуговица висела на ниточке; двух или трех совсем не было.… … Малый академический словарь
на — 1. НА, предлог. 1. ком чём. Указывает на место, где что л. находится, располагается, происходит. Сидеть на скамейке. Лежать на земле. На двери замок. На руке браслет. Принимать гостей на кухне. Жить на юге. Отдыхать на Кавказе. На девушке красный … Энциклопедический словарь
на — I предлог. 1) ком чём. Указывает на место, где что л. находится, располагается, происходит. Сидеть на скамейке. Лежать на земле. На двери замок. На руке браслет. Принимать гостей на кухне. Жить на юге. Отдыхать на Кавказе … Словарь многих выражений
ПУГОВИЦА — Застегнуть пуговицу. Жарг. карт. Вовлечь кого л. в шулерскую игру. ТСУЖ, 67, 149; Балдаев 1, 152, 362; ББИ, 199; Мильяненков, 213. Крутить пуговицу. Жарг. угол. Лгать на допросе. Балдаев 1, 211, 362; ББИ, 199; Мильяненков, 213; ТСУЖ, 149.… … Большой словарь русских поговорок
Противогаз — … Википедия
пуговица — ы; ж. Застёжка, продеваемая в петли одежды. Медная п. Бельевая, форменная п. Пришить пуговицу. Застегнуть пуговицы. Блуза на пуговицах. Прошивные пуговицы (прошиваемые насквозь). Кто л. застёгнут на все пуговицы (держащийся строго, официально). ◁ … Энциклопедический словарь
пуговица — ы; ж. см. тж. пуговичный, пуговичка Застёжка, продеваемая в петли одежды. Медная пу/говица. Бельевая, форменная пу/говица. Пришить пуговицу. Застегнуть пуговицы … Словарь многих выражений
застегну́ться — нусь, нёшься; сов. (несов. застегиваться). 1. Застегнуть на себе одежду. Отец трясущимися пальцами, но необыкновенно быстро застегнулся на все пуговицы. Катаев, Белеет парус одинокий. 2. Стать застегнутым. Пуговицы все три застегнулись, не… … Малый академический словарь